Article original datant du 30/11/14
Au cours de la guerre de Gaza cet été, il est apparu clairement que l’un des aspects les plus importants du conflit surmédiatisé entre Juifs et Arabes est aussi le moins couvert : la presse elle-même. La presse occidentale est devenue moins un observateur de ce conflit qu’un acteur de celui-ci, un rôle qui a des conséquences pour les millions de personnes qui tentent de comprendre les événements actuels, y compris les décideurs politiques qui dépendent des comptes rendus journalistiques pour comprendre une région où ils cherchent constamment, et sans succès, à intervenir de manière productive.
Un essai que j’ai écrit pour Tablet sur ce sujet au lendemain de la guerre a suscité un vif intérêt. Dans cet article, basé sur mes expériences entre 2006 et 2011 en tant que reporter et rédacteur au bureau de Jérusalem de l’Associated Press, l’un des plus grands organismes de presse au monde, je soulignais l’existence d’un problème et l’abordais en termes généraux. À l’aide de chiffres sur les effectifs, j’ai illustré l’attention disproportionnée que les médias ont accordée à ce conflit par rapport à d’autres sujets, et j’ai donné des exemples de décisions éditoriales qui semblaient être motivées par des considérations idéologiques plutôt que journalistiques. J’ai suggéré que l’effet cumulatif a été de créer une histoire grossièrement simplifiée – une sorte de pièce de moralité moderne dans laquelle les Juifs d’Israël sont montrés plus que tout autre peuple sur terre comme des exemples d’échec moral. Il s’agit d’un schéma de pensée qui a des racines profondes dans la civilisation occidentale.
Mais comment ce modèle de pensée se manifeste-t-il précisément dans le fonctionnement quotidien, ou le dysfonctionnement, du corps de presse ? Pour répondre à cette question, je veux explorer la façon dont la couverture de la presse occidentale est façonnée par des circonstances uniques ici en Israël, mais aussi par les défauts qui affectent les médias au-delà des limites de ce conflit. Pour ce faire, je m’appuierai sur mes propres expériences et celles de mes collègues. Celles-ci sont évidemment limitées et pourtant, je crois, représentatives.
Je commencerai par une simple illustration. La photo ci-dessus montre un rassemblement d’étudiants qui s’est tenu en novembre dernier à l’université Al-Quds, une institution palestinienne traditionnelle de Jérusalem-Est. Ce rassemblement, en faveur du groupe fondamentaliste armé du Jihad islamique, mettait en scène des acteurs jouant le rôle de soldats israéliens morts et une rangée d’hommes masqués dont le salut à bras tendus a été rendu par quelques-uns des centaines d’étudiants présents. Des rassemblements similaires ont été organisés périodiquement dans l’école.
Je n’utilise pas cette photo pour démontrer que les Palestiniens sont des nazis. Les Palestiniens ne sont pas des nazis. Ils sont, comme les Israéliens, des êtres humains qui font face à un présent et à un passé difficiles d’une manière qui est parfois laide. Je le cite maintenant pour une raison différente.
Un tel événement dans une institution comme l’université Al-Quds, dirigée à l’époque par un professeur modéré bien connu, et ayant des liens avec des institutions sœurs en Amérique, indique quelque chose sur les vents qui soufflent actuellement dans la société palestinienne et dans le monde arabe. Le rassemblement est intéressant pour le lien visuel qu’il établit entre l’islam radical ici et ailleurs dans la région ; une image comme celle-ci pourrait contribuer à expliquer pourquoi de nombreux Israéliens parfaitement rationnels craignent de retirer leur armée de Jérusalem-Est ou de la Cisjordanie, même s’ils détestent l’occupation et souhaitent vivre en paix avec leurs voisins palestiniens. Les images de la manifestation étaient, comme les iconographes aiment à le dire, « fortes ». En d’autres termes, la manifestation présentait tous les éléments nécessaires à un reportage puissant.
La manifestation s’est déroulée à une courte distance en voiture des maisons et des bureaux des centaines de journalistes internationaux basés à Jérusalem. Les journalistes étaient au courant : L’important bureau de Jérusalem de l’Associated Press, par exemple, qui peut produire plusieurs articles en moyenne par jour, était en possession de photos de l’événement, dont celle ci-dessus, le landemain. (Les photos ont été prises par quelqu’un que je connais et qui était sur le campus ce jour-là, et je les ai moi-même envoyées au bureau). Les rédacteurs de Jérusalem ont décidé que les images et le rassemblement n’étaient pas dignes d’intérêt, et la manifestation n’a été mentionnée par l’AP que des semaines plus tard, lorsque le bureau de Boston de l’organisation a rapporté que l’université Brandeis avait coupé les liens avec Al-Quds à cause de l’incident. Le jour où l’AP a décidé d’ignorer le rassemblement, le 6 novembre 2013, le même bureau a publié un rapport sur une promesse du Département d’État américain de fournir une augmentation mineure du financement de l’Autorité palestinienne ; cela méritait d’être signalé dans les nouvelles. C’est la norme. Pour offrir une autre illustration, la construction de 100 appartements dans une colonie juive est toujours une nouvelle ; la contrebande de 100 roquettes à Gaza par le Hamas n’est, à de rares exceptions près, pas une nouvelle du tout.
Je mentionne ces exemples pour illustrer le type de décisions prises régulièrement dans les bureaux de la presse étrangère couvrant Israël et les territoires palestiniens, et pour montrer comment le conduit de l’information de cette région n’est pas seulement rouillé et fuyard, ce qui est l’état habituel des choses dans les médias, mais aussi intentionnellement bouché.
Il existe des explications banales aux problèmes de couverture médiatique – les journalistes sont pressés, les pigistes sont surchargés et distraits. Ce sont des réalités, et elles peuvent expliquer de petites erreurs et mésaventures comme des titres mal conçus, c’est pourquoi de tels détails ne me semblent généralement pas importants ou mériter une analyse approfondie. Certains affirment que les sur-représentations et les omissions sont les résultats inévitables d’une tentative honnête de couvrir les événements dans un environnement de reportage difficile et parfois dangereux, ce que j’ai cru moi-même au départ. Quelques années de travail m’ont fait changer d’avis. De telles excuses ne peuvent pas expliquer pourquoi les mêmes sur-représentations et omissions se répètent encore et encore, pourquoi elles sont communes à tant de médias, et pourquoi la simple « histoire d’Israël » des médias internationaux est si étrangère aux personnes conscientes du contexte historique et régional des événements dans cet endroit. L’explication est ailleurs.
Pour donner un sens à la plupart des reportages internationaux en provenance d’Israël, il faut d’abord comprendre que les nouvelles nous renseignent beaucoup moins sur Israël que sur les personnes qui les écrivent. Les décisions journalistiques sont prises par des personnes qui existent dans un milieu social particulier, qui, comme la plupart des groupes sociaux, implique une certaine uniformité d’attitude, de comportement et même de tenue vestimentaire (la mode actuelle, pour ceux que cela intéresse, est moins aux gilets avec des poches inutiles qu’aux chemises avec des boutons inutiles). Ces personnes se connaissent, se rencontrent régulièrement, échangent des informations et suivent de près le travail des autres. Cela explique en partie pourquoi un lecteur qui consulte les articles écrits par la demi-douzaine de grands pourvoyeurs d’information de la région en un jour donné constatera que, bien que ces articles soient composés et rédigés par des personnes et des organisations complètement différentes, ils ont tendance à raconter la même histoire.
Le meilleur aperçu de l’un des phénomènes clés en jeu ici ne vient pas d’un reporter local mais du journaliste et auteur Philip Gourevitch. Au Rwanda et ailleurs en Afrique, a écrit Gourevitch en 2010, il a été frappé par la zone grise éthique des liens entre les reporters et les ONG. « Trop souvent, la presse représente les humanitaires avec une admiration sans faille », a-t-il observé dans le New Yorker. « Pourquoi ne pas chercher à les rendre honnêtes ? Pourquoi notre couverture que nous faisons d’eux devrait-elle ressembler autant à leur propre représentation dans les appels de fonds ? Pourquoi devrions-nous (comme le font de nombreux photojournalistes et journalistes de la presse écrite) travailler pour des agences humanitaires entre deux emplois journalistiques, en les aidant à rédiger leurs rapports officiels et leurs appels institutionnels, d’une manière que nous n’envisagerions jamais de faire pour des entreprises, des partis politiques ou des agences gouvernementales ? »
Cette confusion est très présente en Israël et dans les territoires palestiniens, où les activistes étrangers sont une caractéristique notable du paysage, et où les ONG internationales et de nombreuses branches des Nations Unies comptent parmi les acteurs les plus puissants, maniant des milliards de dollars et employant plusieurs milliers d’employés étrangers et locaux. Leurs 4×4 dominent des sections de Jérusalem-Est et leurs notes de frais maintiennent Ramallah à flot. Ils fournissent aux journalistes des cercles sociaux, des partenaires romantiques et des emplois alternatifs – un fait qui est plus important pour les journalistes aujourd’hui qu’il ne l’a jamais été, compte tenu de la désintégration de nombreux journaux et de la situation précaire de leurs successeurs sur Internet.
Lorsque j’étais dans le corps de presse, j’ai appris que notre relation avec ces groupes n’était pas journalistique. C’est-à-dire que mes collègues et moi ne cherchions pas à les analyser ou à les critiquer. Pour de nombreux journalistes étrangers, il ne s’agissait pas de cibles mais de sources et d’amis – des membres, en quelque sorte, d’une alliance informelle. Cette alliance se compose de militants et de fonctionnaires internationaux de l’ONU et des ONG, du corps diplomatique occidental, en particulier à Jérusalem-Est, et de journalistes étrangers. (Il existe également une composante locale, composée d’un petit nombre de militants israéliens des droits de l’homme, eux-mêmes largement financés par les gouvernements européens, et de fonctionnaires palestiniens de l’Autorité palestinienne, des ONG et de l’ONU). Les rencontres ont lieu dans des endroits comme la charmante cour orientale de l’hôtel American Colony à Jérusalem-Est, ou lors de fêtes organisées dans la piscine sur le toit du consulat britannique. La caractéristique dominante de presque toutes ces personnes est leur caractère éphémère. Ils arrivent de quelque part, passent un certain temps à vivre dans une sous-culture particulière d’expatriés, puis s’en vont.
Dans ces cercles, d’après mon expérience, un dégoût pour Israël est devenu quelque chose entre un préjugé acceptable et une condition préalable à l’entrée. Je ne parle pas d’une approche critique des politiques israéliennes ou du gouvernement maladroit actuellement en charge dans ce pays, mais de la conviction que, dans une certaine mesure, les Juifs d’Israël sont un symbole des maux du monde, en particulier ceux liés au nationalisme, au militarisme, au colonialisme et au racisme – une idée qui devient rapidement l’un des éléments centraux du Zeitgeist (« l’esprit du temps », les questions en débat et la sensibilité d’une époque, NdT) occidental « progressiste », se répandant de la gauche européenne aux campus universitaires et aux intellectuels américains, y compris les journalistes. Dans ce groupe social, ce sentiment se traduit par des décisions éditoriales prises par des reporters et des rédacteurs individuels couvrant le sujet d’Israël, ce qui à son tour, donne à cette pensée les moyens de s’auto-répliquer en masse.
Quiconque a voyagé à l’étranger comprend que l’arrivée dans un nouveau pays est intimidante, et elle l’est encore plus lorsqu’on attend de vous que vous fassiez preuve d’une expertise immédiate. J’en ai fait l’expérience en 2008, lorsque l’AP m’a envoyé couvrir l’invasion russe de la Géorgie et que je me suis retrouvé 24 heures plus tard à bord d’un convoi de véhicules militaires russes. J’ai dû admettre que non seulement je ne connaissais ni le géorgien, ni le russe, ni aucun élément pertinent de l’histoire, mais également que je ne savais pas où se trouvait le nord et que, de manière générale, je n’avais rien à faire là. Pour un reporter dans une situation comme celle que je viens de décrire, la solution consiste à rester proche de collègues plus compétents et à s’en tenir à la sagesse commune.
De nombreux journalistes fraîchement arrivés en Israël, également à la dérive dans un nouveau pays, se socialisent rapidement dans les cercles que j’ai mentionnés. Cela leur fournit non seulement des sources et des amitiés, mais aussi un cadre prêt à l’emploi pour leurs reportages – des outils pour distiller et déformer des événements complexes en un récit simple dans lequel il y a un méchant qui ne veut pas la paix et un gentil qui la veut. C’est l' »histoire d’Israël », et elle a l’avantage d’être facile à rapporter. Tout le monde ici répond à son téléphone portable, et tout le monde sait quoi dire. Vous pouvez mettre vos enfants dans de bonnes écoles et manger dans de bons restaurants. Tout va bien si vous êtes gay. Vos chances d’être décapité sur YouTube sont minces. La quasi-totalité des informations dont vous avez besoin – c’est-à-dire, dans la plupart des cas, les informations critiques à l’égard d’Israël – sont non seulement facilement accessibles mais ont déjà été rapportées pour vous par des journalistes israéliens ou compilées par des ONG. Vous pouvez prétendre dire la vérité au pouvoir, en ayant choisi le seul « pouvoir » de la région qui ne représente aucune menace pour votre sécurité.
De nombreux journalistes étrangers en sont venus à se considérer comme faisant partie de ce monde d’organisations internationales, et plus particulièrement comme le bras médiatique de ce monde. Ils ont décidé de ne pas se contenter de décrire et d’expliquer, ce qui est assez difficile et important, mais d' »aider ». Et c’est là que les journalistes ont des problèmes, car « aider » est toujours une entreprise obscure, subjective et politique, rendue encore plus difficile si vous n’êtes pas familier avec les langues et l’histoire concernées.
La confusion sur le rôle de la presse explique l’un des aspects les plus étranges de la couverture médiatique, à savoir que si les organisations internationales comptent parmi les acteurs les plus puissants de l’histoire d’Israël, elles ne font presque jamais l’objet de reportages. Sont-elles hypertrophiées, inefficaces ou corrompues ? Aident-elles ou nuisent-elles ? Nous ne le savons pas, car ces groupes doivent être cités, pas couverts. Les journalistes passent d’endroits comme la BBC à des organisations comme Oxfam et inversement. L’actuel porte-parole de l’agence des Nations Unies pour les réfugiés palestiniens à Gaza, par exemple, est un ancien de la BBC. Une femme palestinienne qui a participé à des manifestations contre Israël et qui a tweeté furieusement à propos d’Israël il y a quelques années était en même temps porte-parole d’un bureau de l’ONU, et était amie avec quelques journalistes que je connais. Et ainsi de suite.
Les organisations internationales dans les territoires palestiniens ont largement assumé un rôle de plaidoyer au nom des Palestiniens et contre Israël, et une grande partie de la presse a laissé ce rôle politique supplanter sa fonction journalistique. Cette dynamique explique le raisonnement qui sous-tend des choix éditoriaux autrement difficiles à saisir, comme l’exemple que j’ai donné dans mon premier essai sur la suppression par le bureau de l’AP à Jérusalem d’un reportage sur une offre de paix israélienne aux Palestiniens en 2008, ou la décision d’ignorer le rassemblement à l’Université Al-Quds, ou l’idée que le développement par le Hamas de vastes travaux d’armement à Gaza ces dernières années ne méritait pas une couverture médiatique sérieuse alors qu’il s’agissait objectivement de l’un des sujets les plus importants exigeant l’attention des journalistes.
Comme d’habitude, Orwell est arrivé le premier. Voici la description qu’il a faite en 1946 des écrivains du journalisme communiste et des « compagnons de route » : « L’argument selon lequel dire la vérité serait « inopportun » ou « ferait le jeu » de quelqu’un ou d’un autre est considéré comme sans réponse, et peu de gens sont gênés par la perspective que les mensonges qu’ils approuvent sortent des journaux et entrent dans les livres d’histoire ». Les histoires que j’ai mentionnées seraient « inopportunes » pour les Palestiniens, et « feraient le jeu » des Israéliens. Et donc, selon le corps de presse, elles ne sont généralement pas des nouvelles.
Au lendemain de la guerre de trois semaines à Gaza en 2008-2009, ne comprenant pas encore très bien comment les choses fonctionnent, j’ai passé une semaine environ à écrire un article sur des ONG comme Human Rights Watch, dont le travail sur Israël venait de faire l’objet de virulentes critiques publiques inhabituelles dans le New York Times par son propre fondateur, Robert Bernstein. (Le Moyen-Orient, écrivait-il, « est peuplé de régimes autoritaires dont le bilan en matière de droits de l’homme est épouvantable. Pourtant, ces dernières années, Human Rights Watch a condamné Israël pour des violations du droit international bien plus que tout autre pays de la région »). Mon article était gentil, tout bien considéré, et commençait ainsi :
JERUSALEM (AP) _ Les relations épineuses entre Israël et ses détracteurs au sein des organisations de défense des droits de l’homme ont dégénéré en une guerre des mots sans précédent, alors que les retombées de l’offensive israélienne à Gaza persistent dix mois après la fin des combats.
Les rédacteurs en chef ont tué l’histoire.
À peu près à la même époque, un groupe basé à Jérusalem appelé NGO Monitor se battait contre les organisations internationales qui condamnaient Israël après le conflit de Gaza, et bien que le groupe soit très pro-israélien et en aucun cas un observateur objectif, il aurait pu offrir dans nos articles un contrepoint partisan aux accusations des ONG selon lesquelles Israël avait commis des « crimes de guerre ». Mais les ordres explicites du bureau aux journalistes étaient de ne jamais citer le groupe ou son directeur, un professeur élevé aux États-Unis nommé Gerald Steinberg. Pendant mon contrat en tant que rédacteur de l’AP et lors de mes déplacements dans le cadre du conflit local, avec ses myriades de fous, de bigots et de tueurs, la seule personne que j’ai jamais vue soumise à une interdiction d’interview est ce professeur.
Lorsque l’ONU a publié son rapport controversé Goldstone sur les combats de Gaza, nous, au bureau, avons claironné ses conclusions dans des dizaines d’articles, bien que l’on ait discuté, même à l’époque, de l’incapacité du rapport à prouver son accusation principale : qu’Israël avait tué des civils de manière délibérée. (Le directeur du principal groupe de défense des droits de l’homme en Israël, B’Tselem, qui a critiqué l’opération israélienne, m’a dit à l’époque que cette affirmation était « exagérée compte tenu des faits », une évaluation qui a finalement été soutenue par l’auteur du rapport. « Si j’avais su à l’époque ce que je sais maintenant, le rapport Goldstone aurait été un document différent », a écrit Richard Goldstone dans le Washington Post en avril 2011). Nous avons compris que notre travail ne consistait pas à porter un regard critique sur le rapport de l’ONU, ou sur tout autre document de ce type, mais à le faire connaître.
Des décisions comme celles-ci sont difficiles à comprendre si l’on croit que le rôle de la presse étrangère est d’expliquer une histoire compliquée à des personnes éloignées. Mais elles prennent tout leur sens si l’on comprend que les journalistes couvrant Israël et les territoires palestiniens ne voient souvent pas leur rôle de cette façon. Le journaliste de radio et de presse écrite Mark Lavie, qui couvre la région depuis 1972, était un de mes collègues à l’AP, où il était rédacteur au bureau de Jérusalem, puis au Caire jusqu’à sa retraite l’année dernière. (C’est Lavie qui a appris pour la première fois l’offre de paix israélienne de fin 2008, et qui a reçu l’ordre de ses supérieurs d’ignorer cette histoire). Né dans l’Indiana, cet Israélien aux opinions politiques modérées a connu une longue carrière journalistique qui a englobé plusieurs guerres ainsi que la première intifada palestinienne, et n’avait guère de raison de se plaindre du fonctionnement des médias.
Mais les choses ont véritablement changé en 2000, avec l’effondrement des efforts de paix et le déclenchement de la deuxième Intifada. Israël a accepté le cadre de paix du président Bill Clinton cet automne-là et les Palestiniens l’ont rejeté, comme Clinton l’a clairement indiqué. Néanmoins, m’a dit récemment Lavie, la ligne éditoriale du bureau était toujours que le conflit était la faute d’Israël, et que les Palestiniens et le monde arabe étaient irréprochables. A la fin de sa carrière, Lavie éditait les articles sur Israël au bureau régional de l’AP pour le Moyen-Orient au Caire, essayant de rétablir l’équilibre et le contexte des histoires qui, selon lui, n’avaient que peu de rapport avec la réalité. Selon ses propres termes, il était passé du statut de membre fier du corps de presse international à celui de « petit juif avec le doigt dans la digue ». Il a écrit un livre, Broken Spring, sur sa vision aux premières loges de la descente du Moyen-Orient dans le chaos, et a pris sa retraite désabusé et en colère.
J’ai eu tendance à considérer les manquements spécifiques que nous avons tous deux rencontrés à l’AP comme des symptômes d’un modèle de pensée général dans la presse, mais Lavie adopte une position plus ferme, considérant l’influente organisation de presse américaine comme l’un des principaux auteurs de ce modèle de pensée. (Dans une déclaration, le porte-parole de l’AP, Paul Colford, a rejeté mes critiques en les qualifiant de « déformations, de demi-vérités et d’inexactitudes », et a nié que la couverture de l’AP soit biaisée contre Israël). Ce n’est pas seulement parce que des milliers de médias utilisent directement l’informationl de l’AP, mais aussi parce que lorsque les journalistes arrivent dans leurs bureaux le matin, la première chose que font beaucoup d’entre eux est de vérifier le fil de l’AP (ou, de nos jours, de le faire défiler dans leur fil Twitter). L’AP est comme Ringo Starr, qui tape du pied au fond de la scène : il peut y avoir des artistes plus flashy devant, et vous ne le remarquez pas toujours, mais quand Ringo est éteint, tout le monde est éteint.
Lavie pense que dans les dernières années de sa carrière, l’opération Israël de l’AP s’est déroutée de son rôle traditionnel d’explication prudente vers une sorte d’activisme politique qui a contribué à l’hostilité croissante envers Israël dans le monde entier et l’a alimentée. « L’AP est extrêmement important, et lorsque l’AP s’est transformé, il a transformé une grande partie du monde avec lui », a déclaré Lavie. « C’est alors qu’il est devenu plus difficile pour tout journaliste professionnel de travailler ici, qu’il soit juif ou non. Je rejette l’idée que mon insatisfaction avait à voir avec le fait d’être juif ou israélien. Elle avait à voir avec le fait d’être journaliste. »
En décrivant les réalités des combats de la Seconde Guerre mondiale, le critique américain Paul Fussell a écrit que la presse a été censurée et s’est autocensurée à tel point que « pendant près de six ans, une grande tranche de la réalité – peut-être un quart ou la moitié – a été déclarée interdite, et le reste aseptisé et euphémisé a été présenté comme le tout ». Pendant la même guerre, les journalistes américains (principalement ceux des magazines de Henry Luce) se sont livrés à ce que Fussell appelle le « Great China Hoax » – des années de reportages biaisés visant à présenter le régime vénal de Chiang Kai-shek comme un allié occidental admirable contre le Japon. Chiang a fait six fois la couverture de Time [magazine], et la corruption et les dysfonctionnements de son gouvernement ont été soigneusement ignorés. Un Marine stationné en Chine était tellement désabusé par le gouffre entre ce qu’il voyait et ce qu’il lisait qu’à sa sortie de l’hôpital, il a déclaré : « Je suis passé à Newsweek« .
Les hallucinations journalistiques, en d’autres termes, ont un précédent. Elles ont tendance à se produire, comme dans le cas du Grand canular chinois, lorsque les journalistes n’ont pas la liberté d’écrire ce qu’ils voient, mais qu’on attend plutôt d’eux qu’ils maintiennent une « histoire » qui suit des lignes prévisibles. Pour la presse internationale, les caractéristiques les plus laides de la politique et de la société palestiniennes sont le plus souvent intouchables parce qu’elles perturberaient l’histoire d’Israël, qui est une histoire d’échec moral juif.
La plupart des consommateurs de l’histoire d’Israël ne comprennent pas comment cette histoire est fabriquée. Mais le Hamas, lui, le comprend. Depuis qu’il a pris le pouvoir à Gaza en 2007, le Mouvement de la Résistance Islamique a compris que de nombreux journalistes sont attachés à un récit dans lequel les Israéliens sont des oppresseurs et les Palestiniens des victimes passives avec des objectifs raisonnables, et ne sont pas intéressés par des informations contradictoires. Conscients de cela, certains porte-parole du Hamas ont commencé à confier à des journalistes occidentaux, dont certains que je connais personnellement, que le groupe est en fait une organisation secrètement pragmatique avec une rhétorique belliqueuse, et les journalistes – désireux de croire la confession, et parfois peu disposés à créditer les locaux de l’intelligence nécessaire pour les tromper – ont pris cela comme un scoop plutôt que comme de la propagande.
Lorsque j’étais à l’AP, nous avons aidé le Hamas à faire passer ce message grâce à une école de reportage que l’on pourrait qualifier de « Signes surprenants de modération » (un précurseur direct de l’école « Les Frères musulmans sont en fait libéraux » qui a connu une brève vogue en Égypte). Dans l’un de mes articles préférés, « Un Hamas plus tolérant » (11 décembre 2011), les journalistes citaient un porte-parole du Hamas informant les lecteurs que la politique du mouvement était que « nous n’allons rien dicter à personne », et un autre dirigeant du Hamas déclarant que le mouvement avait « appris qu’il devait être plus tolérant envers les autres ». À peu près au même moment, j’ai été informé par les rédacteurs en chef du bureau que notre reporter palestinien à Gaza ne pouvait pas fournir une couverture critique du Hamas, car cela le mettrait en danger.
Le Hamas est aidé dans sa manipulation des médias par la vieille croyance journalistique, une sorte de réflexe, selon laquelle les reporters ne doivent pas mentionner l’existence des reporters. Dans un conflit comme le nôtre, cela finit par demander des efforts considérables : Les photographes sont si nombreux à couvrir les manifestations en Israël et dans les territoires palestiniens, par exemple, que l’un des défis pour quiconque prend des photos est de garder ses collègues hors du cadre. Que les autres photographes soient aussi importants pour l’histoire que les manifestants palestiniens ou les soldats israéliens, cela ne semble pas être pris en compte.
À Gaza, cela passe du statut de détail curieux de la psychologie de la presse à celui de déficience majeure. La stratégie du Hamas consiste à provoquer une réponse d’Israël en attaquant sous le couvert de civils palestiniens, attirant ainsi les frappes israéliennes qui tuent ces civils, puis à faire filmer les victimes par l’un des plus grands contingents de presse du monde, étant entendu que l’indignation qui en résultera à l’étranger atténuera la réponse d’Israël. Il s’agit d’une stratégie impitoyable et efficace. Elle repose sur la coopération des journalistes. L’une des raisons pour lesquelles elle fonctionne est le réflexe que j’ai mentionné. Si vous rapportez que le Hamas a une stratégie basée sur la cooptation des médias, cela soulève plusieurs questions difficiles, comme : quelle est exactement la relation entre les médias et le Hamas ? Et cette relation a-t-elle corrompu les médias ? Il est plus facile de laisser les autres photographes hors du cadre et de laisser la photo raconter l’histoire : Voici des morts, et c’est Israël qui les a tués.
Lors des précédentes vagues de combats à Gaza, le Hamas a appris que la couverture internationale du territoire pouvait être adaptée à ses besoins, une leçon qu’il a mise en pratique lors de la guerre de cet été. La majeure partie du travail de presse à Gaza est effectuée par des intermédiaires, des traducteurs et des journalistes locaux, des personnes qui n’osent pas se mettre en travers du Hamas, ce qui fait que le groupe n’a que rarement besoin de menacer un Occidental. Les forces armées de l’organisation pourraient être amenées à disparaître. On pouvait faire confiance à la presse pour jouer son rôle dans le scénario du Hamas, au lieu de signaler l’existence d’un tel scénario. La stratégie du Hamas n’existait pas, selon le Hamas – ou, comme le disaient les journalistes, n’était « pas l’histoire ». Il n’y avait pas de charte du Hamas blâmant les Juifs pour des siècles de perfidie, ou appelant à leur meurtre ; ce n’était pas le sujet. Les roquettes qui tombaient sur les villes israéliennes étaient tout à fait inoffensives ; elles ne faisaient pas non plus partie du sujet.
Le Hamas a compris que les journalistes ne se contenteraient pas d’accepter comme un fait le nombre de victimes civiles rapporté par le Hamas – relayé par l’ONU ou par ce qu’on appelle le « ministère de la Santé de Gaza », un bureau contrôlé par le Hamas – mais qu’ils feraient de ces chiffres le centre de leur couverture médiatique. Le Hamas a compris que les reporters pouvaient être intimidés en cas de besoin et qu’ils ne rendraient pas compte de ces intimidations ; les organes de presse occidentaux ne voient généralement aucun impératif éthique à informer les lecteurs des restrictions qui pèsent sur leur couverture médiatique dans les États répressifs ou autres zones dangereuses. Au lendemain de la guerre, on pouvait compter sur l’alliance ONG-ONU-médias pour déchaîner les organes de la communauté internationale sur Israël, et pour laisser le groupe djihadiste tranquille.
Lorsque les dirigeants du Hamas ont évalué leurs atouts avant la série de combats de cet été, ils savaient que parmi ces atouts figurait la presse internationale. Le personnel de l’AP dans la ville de Gaza pouvait être témoin d’un tir de roquette juste à côté de son bureau, mettant en danger les reporters et les autres civils à proximité – et l’AP n’en parlait pas, pas même dans ses articles sur les affirmations israéliennes selon lesquelles le Hamas lançait des roquettes depuis des zones résidentielles. (Cela s’est produit.) Des combattants du Hamas faisaient irruption dans le bureau de l’AP à Gaza et menaçaient le personnel – l’AP n’en parlait pas. (Cela s’est également produit.) Des cameramen attendant à l’extérieur de l’hôpital Shifa, dans la ville de Gaza, filmaient l’arrivée de victimes civiles, puis, au signal d’un officiel, éteignaient leurs caméras lorsque des combattants blessés ou morts arrivaient, aidant ainsi le Hamas à maintenir l’illusion que seuls des civils mouraient. (Cela aussi s’est produit ; l’information provient de multiples sources ayant une connaissance de première main de ces incidents).
Colford, le porte-parole de l’AP, a confirmé que des militants armés sont entrés dans le bureau de l’AP à Gaza dans les premiers jours de la guerre pour se plaindre d’une photo montrant l’emplacement d’un lancement de roquettes, mais il a ajouté que le Hamas a affirmé que ces hommes « ne représentaient pas le groupe ». L’AP « ne rapporte pas beaucoup d’interactions avec les milices, les armées, les voyous ou les gouvernements », a-t-il écrit. « Ces incidents font partie du défi que représente la diffusion des nouvelles – et non des nouvelles elles-mêmes ».
Cet été, alors que les Yazidis, les chrétiens et les Kurdes se replient devant les forces de l’islam radical non loin d’ici, la franchise locale de cette idéologie a lancé sa dernière guerre contre la dernière minorité florissante du Moyen-Orient. La presse occidentale est venue en masse pour la couvrir. Ce conflit a inclus des barrages de roquettes à travers Israël et a été délibérément mené derrière des civils palestiniens, dont beaucoup sont morts en conséquence. Affaiblis par des années de « récit d’Israël » et habitués à ses omissions routinières, confus quant au rôle qu’ils sont censés jouer et cooptés par le Hamas, les journalistes ont décrit cette guerre comme un assaut israélien contre des innocents. Ce faisant, ce groupe de professionnels intelligents et généralement bien intentionnés a cessé d’être des observateurs fiables pour devenir un amplificateur de la propagande de l’une des forces les plus intolérantes et agressives de la planète. Et voilà, comme on dit, l’histoire.